2023/10/10 23:12
前から気になっていたが、この「オランジェ」と言う名前は仏語から取ったネーミングなのだろうと思っていた。が、仏語でオレンジはorange(オランジュ)、オランジェと発音するのは形容詞、或いはその男性名詞であるオレンジ色を意味するorangéになる。又はオレンジの木を意味するoranger(オランジェ)にならなければいけない。
しかしラベルに表記されているアルファべットはorange。
eにアクサンテギュが無いし、-rも付いていない。
と言うことはこれは仏語ではないのか🤔
と言う事を秋の夜長に考えてみた🎃
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ふゆこんさま
そこは素直に商品名としましょうよ🤭
深く考えすぎると、せっかくの冷えた
オランジェがぬるくなりますよ🤭
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示まあ
なんでもいいっか
今日は🍻
難しい事は、週末考えましょう😊
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ふゆきんさん
シンプルにドイツ語じゃないですかねー。
https://kotobank.jp/dejaword/Orange
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示とりあえず、美味しいのでヨシということにしてます(笑)
またオランジェでビアカレッジ開催して欲しいですね🍊
ミュートしたユーザーの投稿です。
投稿を表示